Foreign rights
Bottega Errante Edizioni is an Italian independent publishing house, based in Udine and founded in 2015 by a group of passionate professionals, old enough to bring their experience and young enough to boldly embark on a new project. Behind our motto “Dentro le letterature di frontiera” (Inside Border literatures) lies the purpose of our project, that is to publish the best novels from North-Eastern Italy, the Balkans and Eastern Europe, novels that explore identities on the border, which will broaden your horizons and stay with you for a very long time.
In our catalogue we manage the rights on novels published by authors, both Italian and foreign: Renzo Brollo, Paolo Ciampi, Roberto Covaz, Angelo Floramo, Paolo Ganz, Dušan Jelinčič, Alessandro Toso and Predrag Finci, Božidar Stanišić, Dušan Veličković.
The novel “Stefan Zweig. L’anno in cui tutto cambiò” by Raul Precht is represented worldwide by: Eulama Literary Agency.
For available titles write to: bottegaerrante@gmail.com
Rights sold
Beautiful . . . hopscotching through the nonlinear narrative, delivering a captivating portrayal of . . . a little-known corner of central Europe, where a mix of Italian and Slavic culture gave rise to unique dialects in cobblestoned villages hugging the Adriatic coast . . . It’s a nuanced and noteworthy depiction of what immigrants leave behind. Publishers Weekly
Stories can only be told by those who escape slaughter, those who survive to rebuild a life. As is being borne out in far too many locations to this day, tens of thousands are being betrayed and killed and will never be able to tell their tales, will never have a chance to find a home somewhere else, or anywhere at all. We need the survivors, like Marzi’s ancestors, and their allies, like Marzi and Hicks, to tell their stories. Cory Oldweiler, Los Angeles Review of Books
Moj dom negdje drugdje, translated by Lorena Monica Kmet, Sandorf (Croatia) 2023
My home somewhere else, translated by Jim Hicks, Sandorf passage (USA) 2024