La ragazza del bar centrale
25 Novembre 2019Mileva Einstein
25 Novembre 2019Le finestre di Berlino
€14,00
Al sessantasette di Zionskirchstrasse, a una delle finestre del primo piano, qualcuno ha legato fra loro i fusti deformi di due cactus. Somigliano ai due anziani coniugi che proprio in quel momento passano di lì. Giunti all’incrocio, ognuno vorrebbe andare per conto suo.
Autore: Aleš Šteger
Traduzione: Michele Obit
Illustrazioni: Elisabetta Damiani
Collana: Le città invisibili / 07
Anno: 2019
Formato: 12×18
Pagine: 144
ISBN: 9788899368449
Leggi l’estratto.
Disponibile in ebook.
La Berlino raccontata da Aleš Šteger in trentacinque brevi e audaci prose è una città-fessura in cui ci si smarrisce, una metropoli piena di buchi neri che inghiottono il passante per poi risputarlo fuori come dall’altra parte di uno specchio magico. A Berlino gli orli del tempo frantumato sono visibili ovunque, al pari di quella «doppia traccia rosso mattone sull’asfalto» in cui i piedi continuano a incespicare, come se il Muro non fosse stato abbattuto ma «fosse semplicemente stato sepolto». Attraversando generi diversi – racconto di viaggio, taccuino filosofico, saggio poetico – l’autore scrive in una sorta di simbiosi lirica con le strade, i monumenti, i cimiteri e persino con le fenditure dell’asfalto della città, delineando in pochi sapienti tocchi i tratti dei berlinesi, «maestri del vivere nel vuoto».
ALEŠ ŠTEGER È uno degli interpreti più brillanti ed eclettici della nuova letteratura slovena e un protagonista della vivacissima scena culturale lubianese. Scrittore cosmopolita, traduttore, critico letterario, fotografo, instancabile giramondo, Šteger è ideatore e organizzatore di festival ed eventi letterari. È inoltre direttore editoriale della casa editrice Beletrina di Lubiana. Ha al suo attivo diverse raccolte di poesia, tradotte in varie lingue, e un racconto di viaggio. Ha curato diverse antologie di poesia slovena e tradotto, tra gli altri, Pablo Neruda, Gottfried Benn e Ingeborg Bachmann. Affresco incisivo e al tempo stesso surreale di un ispirato flâneur, il suo Berlin si è aggiudicato in patria il premio Marjan Rožanc ex aequo per il miglior saggio 2007 ed è apparso per la prima volta in Italia per i tipi di Zandonai Editore nel 2009.
MICHELE OBIT Giornalista, poeta, traduttore e organizzatore di eventi letterari. La sua ultima raccolta di poesie si intitola La balena e le foglie (Qudu edizioni). Dal 1998 si occupa di traduzione letteraria dallo sloveno in italiano. Per BEE ha tradotto autori come Miha Mazzini, Aleš Šteger, Bronja Žakelj e Dino Bauk.
Peso | 2 kg |
---|---|
Dimensioni | 12 × 2 × 18 cm |
Prodotti correlati
-
M come Milano
€15,00 -
La città che inizia per U
€13,00
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.