271 risultati trovati per: capire il confine

traduzione Giorgia Spadoni, Bottega Errante Edizionitraduzione Giorgia Spadoni, Bottega Errante Edizioni

Giorgia Spadoni vince il Premio Polski Kot per la traduzione 2024

Giorgia Spadoni vince il Premio Polski Kot 2024 – premio in ambito editoriale dedicato alla traduzione dalle lingue slave all’italiano diretto da Barbara Delfino. Il premio ha lo scopo di dare un riconoscimento di merito per la traduzione in italiano di un’opera scritta in una lingua slava. La cerimonia si è svolta a Torino il 17 marzo 2024.

E Lisbona sfavillava: un mosaico urbano in forma di reportage

In libreria dal 21 febbraio il nuovo libro di Tino Mantarro, “E Lisbona sfavillava” un reportage narrativo, che va alla ricerca di tutti quegli elementi, veri o sognati, che contribuiscono al mito della luce di Lisbona. Passeggiando lungo le rive del Tago o conversando con passanti occasionali, l’autore ha origliato i discorsi sui bus mentre si muoveva per incontrare professori di fisica, ispettori di polizia, meteorologi, comandanti di navi, astronomi, venditori di candele.

Ernst WilimowskiErnst Wilimowski

Viva la radio (Wilimowski)

La radio italiana compie 100 anni e per festeggiare raccontiamo una storia che con la radio ha molto a che fare: Radio Wilimowski, un romanzo di Miljenko Jergović, tradotto da Elisa Copetti. Quando nel giugno del 1938 un professore in pensione di Cracovia parte alla volta dell’Adriatico con il figlio gravemente malato, sa soltanto che deve raggiungere un misterioso hotel nell’entroterra di Crikvenica, per cercarvi la pace. Sono i giorni del Campionato mondiale di calcio tutti sono incollati alla radio.

E Lisbona sfavillava. Mosaico urbano in forma di reportage- reportage narrativo di Tino Mantarro, Bottega Errante EdizioniE Lisbona sfavillava. Mosaico urbano in forma di reportage- reportage narrativo di Tino Mantarro, Bottega Errante Edizioni

E Lisbona sfavillava

17,00

Avevo camminato tutto il giorno per una città favolosamente decadente, accarezzata da una luce chiara, invadente, che sembrava nascondere le muffe dei palazzi e le magagne dei secoli. Mi ero dissetato di scorci sbilenchi e di piccole birre alla spina, fresche e della misura giusta per ordinarne subito un’altra. Scoprendo fin dal principio quello che c’è scritto su tutte le guide: la città è piena di miradouros, belvedere in cui esercitarsi nella cosa migliore che si può fare a Lisbona, starla a guardare.

 

Autore: Tino Mantarro
Collana: Camera con vista / 41
Anno: 2024
Formato: 13×20
Pagine: 288
ISBN: 9791255670223

Leggi l’estratto.

Disponibile in e-book.

Il caso di Stevan Karajan, di Ivo Andrić, Bottega Errante EdizioniIl caso di Stevan Karajan, di Ivo Andrić, Bottega Errante Edizioni

Il caso di Stevan Karajan

17,00
Il “caso” non è soltanto la sua odissea nel disordine e nella devastazione della guerra che gli sconvolge l’esistenza, la famiglia e la casa; è anche la sua inappellabile forza d’animo che gli permette di tenere il timone pure fra le bombe e le tragedie, come se il mondo ed il suo senso avessero nonostante tutto una loro drammatica saldezza». Claudio Magris, Corriere della Sera

Nei personaggi di Andrić colpiti dall’ingiustizia si risveglia un pensiero che li conduce verso una più profonda riflessione sul mondo, sulla sorte umana e sulla storia. Božidar Stanišić

Andrić è un classico, comparabile a Gogol’ o a Čechov. Predrag Matvejević

 

Autore: Ivo Andrić
Traduzione: Alice Parmeggiani
Curatela: Božidar Stanišić
Postfazione: Božidar Stanišić
Collana: Estensioni / 38
Anno: 2024
Formato: 13×20
Pagine: 184
ISBN: 9791255670209

Leggi l’estratto.